Archivo de la etiqueta: W.H. Auden

W.H. Auden: Un poema no escrito

“Mientras espero tu llegada, me encuentro pensando YO te amo: entonces viene el pensamiento: Me gustaría escribir un poema que expresara exactamente lo que quiero decir cuando pienso estas palabras.”

“Expecting your arrival tomorrow, I find myself thinking i love you: then comes the though: i should like to write a poem wich would express exactly what i mean when i think these words.”

Por Jaime Andrés Valladares

Así comienza el poeta británico W.H. Auden  su libro “Dichtung und Wahrheit (An Unwriten Poem)“, cuyo título  fue tomado, como señala  el escritor español Javier Marías,  de la autobiografía de Goethe Dichtung und Wahrheit (Poesía y Verdad)  y publicado por primera vez en 1960, en el libro de poemas Homage to Clio.

Lo que pretende el poeta ingles, a modo de aforismos, y que en su totalidad llegan a cincuenta, es desentrañar lo que quieren decir verdadera y exactamente las palabras “Yo Te Amo“.  Auden, con toda la agudeza y afinada pluma que lo caracterizaban, se lanza en picada sobre el ideal romántico de nuestra cultura occidental, concluyendo en la imposibilidad de escribir poemas amorosos.

Es interesante leer a un poeta de la magnitud de W.H. Auden reflexionar y criticar la subjetividad bañada de superfluos adornos e innecesarios adjetivos al momento de escribir poesía. Más aún, cuando el tema en cuestión es ser verídico al objeto que impulsa el poema, en este caso, las palabras Yo te amo como expresión de un real y existente  Yo (no la historia que leí/escuche/inventé de tal persona, sino Mi historia) y un Te Amo. Poesía, más Verdad, en dónde el poeta se alza como una suerte de reproductor de la realidad. Es por eso que el libro se titula Un poema no escrito: la imposibilidad de ser fieles en el texto sobre lo que realmente constituyen las palabras Yo te amo:

“Este poema que deseaba escribir iba a haber expresado exactamente lo que quiero decir cuando pienso las palabras Yo Te amo, pero no puedo saber exactamente lo que quiero decir; iba a haber sido manifiestamente verdadero, pero las palabras no pueden confirmarse a sí mismas. Así que este poema quedara sin escribir…”

This poem i wished to write was to have expressed exactly what i mean when i think the words i love you, but i cannot know exactly what i mean; it was to have been self-evidently true, but words cannot verify themselves. So this poem will remain unwritten…

Sin duda un libro imperdible, tanto si es amante de la poesía de Auden, o, como un curioso lector que goza de encontrar algo diferente dentro de la a veces monótona amalgama cultural.

Anuncios
Etiquetado , , , , ,
Anuncios